† 「震災後の文学」(新潮文芸誌10月号) ♪…女性シンガー Loura Nyro
† 「震災後の文学」(新潮文芸誌10月号)
古井由吉と平野啓一郎の対談「震災後の文学の言葉」、、より一部抜粋
一人の女性がつぶやいたんです“自分が生きているんだか死んでいるんだかわからない”
沈黙の中に何があるのか、それを文学で感じ分けられる仕事が出てこなければいけない。(古井
無数の現在生きている人間のなかでも 顔も名前も存在も知らなければDEADに等しいわけです。逆に死者が
生者より時には私に強く感じさせることもあるでしょう。そういうところから掘り起こしていきたい(古井
Dieは考えられるがしかし、 “BE DEAD” もはや私のことでなく生き残った人たちの、私に関する言葉であり、かつ
人は生前から“BE DEAD”という状態にあるのではなかろう か。 (古井
僕は『決壊』の小説の最後で主人公が死ぬ手前で筆をおいたが、死んだようにも読めるのです。で、ニヒリズムのなかで死んでいくという決着に、読者から耐えられないという声が ものすごくあったのです。では、どうやって生きさせればいいんだろうか、、震災が来てもういちど私は実存から掘り返したい(平野
作家も読者も何かが練り上げられていくことを期待していると思う。しかしそれは、人と関わる=コミュニケーションのほうに向かって練り上げていくか。それとも祈り=孤独のほうに向かって練り上げていくか。そうした文学の決着がありはしないだろうか?を考えている
生と死を生性と死性で捕らえなおしたい・・・死者だけど生性を帯びているもの。
死性のなかで個別の死が消えていくもの、(平野
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
イタリア系ユダヤ人の家庭に生まれた彼女。、宗教色も色濃いニューヨーカ
1997年4月8日、コネチカットの自宅で息子ジルと彼女のパートナーに見守られながら
卵巣癌のため死去。49歳。歌が祈る。死者たちに対しはっきりとした言葉で救済する。
そしてまた私は夢を見るエンジェルインザダーク
「この曲は自分が大人になる過程で心の頼りにしていた、すでに世を去った人たちに向けたラブソングです」
(ローラ・ニーロ)
♪Angel In The Dark♪ http://www.youtube.com/watch?v=7HhJRxRxOQo
♪To a Child♪ http://www.youtube.com/watch?v=HHWdkBO6Pw0
What is life? 人生ってなにかしら
Did you read about it 雑誌の記事を読んでわかったの?
In a magazine?
Silent lies 無言の嘘は必要なことはけっして与えてくれない
Never give you what you need
Is there hope 懸命に生きる母と腕白な子供に希望はあるのかしら
For a mother
And an elf on speed?
Kiss the sun hello 太陽にこんにちわのキッス
Child in the park 公園で遊ぶ子供よ
Make your life a lovin' thing お前の人生を愛に満ちたものとして
I'm so tired 私は随分とくたびれているというのに
You're so wired お前はやたらにはしゃいでいる
And I'm a poet
私は一遍の詩も生み出せぬ詩人
Without a poem そしてお前は私の子供
And you are my child
"So serene" 〝とても穏やかな暮らし〟
I read about us in a magazine 私たちの書かれた雑誌を読んだわ
Then why are we そうだとしたらどうして私たちは
Crying by the washing machine? 洗濯機のそばで泣いているのかしら?
Let's run away child 逃げ出しましょうわが子よ
And follow a dream そして夢を追いかけるの
Kiss the sun hello 太陽にこんにちわのキス
Child in the park 公園で遊ぶ子供よ
Make your life a lovin' thing おまえの人生を愛に満ちたもにして
The park is late 公園も日が暮れて
The wind is strong 風が強い
The trees have eyes 木々も見つめている
And you are my song おまえは私の歌
My lovely song 私のすてきな歌
What is love? 愛ってなにかしら?
Child I am here 我が子よ 私はここにいるわ
to stand by you おまえのそばについているわ
And you will find だから自分の道をみつけるんだよ
You own way hard and true 確かな厳しい道のりを
And I'll find mine そして私も自分の道をみつけよう
'Cause I'm growin' with you だっておまえといっしょに成長しているから
Kiss the sun hello 太陽にこんにちわのキス
God & Goddess 神さま女神さま
Make his life a lovin' thing あの子の人生を愛に満ちたものにしてください
And if I smile as you reach 星をみようとジャングルジムに手を伸ばす
above the climbin' bars おまえに
To see the stars 私は思わず微笑んでいるのかしら
You are my love おまえは私の愛
My love 私の愛する子
I wish you...
Harmony
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・ 肉体の死、
生者から忘れ去られた死
ふたつの死について考えている